Isaiah 65:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și va fi așa: înainte de a chema ei, voi răspunde și încă vorbind ei, voi auzi.
Romanian 2014
Le voi răspunde, de îndat’, ‘Nainte de-a Mă fi chemat Și-am să-i ascult, necontenit, ‘Nainte de a fi sfârșit Ceea ce vrut-au să Îmi spună!
Romanian 2015
Și se va întâmpla, că înainte ca ei să cheme, eu voi răspunde; și în timp ce ei încă vorbesc, eu voi auzi.
Romanian 2018
Înainte să Mă cheme ei, Eu le voi răspunde; și înainte să termine tot ce vor să Îmi spună, Eu îi voi auzi!
Romanian 2020
Înainte ca ei să invoce, eu voi răspunde și, când ei încă vor mai vorbi, eu îi voi asculta.
Romanian 2021
Înainte ca ei să Mă cheme, Eu le voi răspunde, înainte să termine de vorbit, Eu îi voi auzi!
Romanian BDK
Ынаинте ка сэ Мэ кеме, ле вой рэспунде; ынаинте ка сэ испрэвяскэ ворба, ый вой аскулта!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Înainte ca să Mă cheme, le voi răspunde; înainte ca să isprăvească vorba, îi voi asculta!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Înainte să Mă cheme, le voi răspunde; înainte să isprăvească vorba, îi voi asculta.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Înainte ca să Mă cheme, le voi răspunde; înainte ca să isprăvească vorba, îi voi asculta!