Isaiah 7:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Vor veni într‐acolo cu săgeți și cu arcuri, căci toată țara va fi spini și scai.
Romanian 2014
Doar cu săgeți și arcuri dar, Acolo se va intra iar, Căci țara fi-va numai spini Și tufe mari de mărăcini.
Romanian 2015
Cu săgeți și cu arcuri vor veni acolo, pentru că toată țara va deveni mărăcini și spini.
Romanian 2018
Oamenii vor intra acolo cu arcuri și cu săgeți – pentru că toată țara va fi numai mărăcini și spini.
Romanian 2020
Se va veni acolo cu săgeți și arc, pentru că mărăcini și spini va fi toată țara.
Romanian 2021
Oamenii vor intra acolo cu arcuri și săgeți, pentru că toată țara va fi numai mărăcini și spini.
Romanian BDK
вор интра аколо ку сэӂець ши ку аркул, кэч тоатэ цара ну ва фи декыт мэрэчинь ши спинь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
vor intra acolo cu săgeţi şi cu arcul, căci toată ţara nu va fi decît mărăcini şi spini.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
vor intra acolo cu săgeți și cu arcul, căci toată țara nu va fi decât mărăcini și spini.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
vor intra acolo cu săgeţi şi cu arcul, căci toată ţara nu va fi decât mărăcini şi spini.