Isaiah 9:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci povățuitorii poporului acestuia îl rătăcesc și cei ce sunt povățuiți de ei sunt înghițiți.
Romanian 2014
Cei care sunt în fruntea lui – Și duc poporu-n rătăcire – Și cei care, cu bună știre, Se lasă-a fi povățuiți De toți acești nelegiuiți, Pierduți vor fi, pentru vecie.
Romanian 2015
Căci conducătorii acestui popor îl fac să rătăcească; și cei conduși de ei sunt nimiciți.
Romanian 2018
Cei care conduc acest popor, îl duc în rătăcire; iar cei conduși de ei sunt pierduți.
Romanian 2020
De aceea, Domnul nu se bucură de tinerii săi și nu are milă de orfanii și de văduvele sale, căci toți sunt fățarnici și răufăcători, orice gură vorbește nebunii; cu toate acestea, mânia lui nu s-a potolit și brațul său este încă întins.
Romanian 2021
Cei ce conduc acest popor îl duc în rătăcire, iar cei ce sunt conduși de ei sunt înghițiți.
Romanian BDK
Чей че повэцуеск пе попорул ачеста ыл дук ын рэтэчире ши чей че се ласэ повэцуиць де ей сунт пердуць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cei ce povăţuiesc pe poporul acesta îl duc în rătăcire, şi cei ce se lasă povăţuiţi de ei sînt pierduţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cei ce povățuiesc poporul acesta îl duc în rătăcire, și cei ce se lasă povățuiți de ei sunt pierduți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cei ce povăţuiesc pe poporul acesta îl duc în rătăcire, şi cei ce se lasă povăţuiţi de ei sunt pierduţi.