James 1:10 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
și bogatul în smerirea lui, pentru că va trece ca o floare a ierbii.
Romanian 2009
iar cel bogat să se laude cu nimicnicia lui, pentru că va trece ca floarea ierbii.
Romanian 2014
Iar, dimpotrivă, trebuiește Cel ce bogat se dovedește, Ca să arate, negreșit, În ce măsură s-a smerit, Căci trecători sunt fiecare, Precum este a ierbii floare.
Romanian 2015
Iar bogatul în aceea că este înjosit, pentru că va trece ca floarea ierbii.
Romanian 2018
iar cel care este bogat, să se laude atunci când ajunge să fie umilit – pentru că, oricum, și el este efemer ca o floare.
Romanian 2020
iar cel bogat de umilirea lui, pentru că va trece ca floarea ierbii.
Romanian 2021
Cel bogat însă să se laude cu smerirea lui, pentru că el va trece ca floarea unei plante.
Romanian 2022
Bogatul, dimpotrivă, să se laude cu smerirea lui, căci va trece ca floarea ierbii.
Romanian 2023
iar cel bogat cu smerirea lui, căci el va trece ca floarea ierbii.
Romanian BDK
Богатул, димпотривэ, сэ се лауде ку смериря луй, кэч ва трече ка флоаря ербий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Bogatul, dimpotrivă, să se laude cu smerirea lui: căci va trece ca floarea ierbii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Bogatul, dimpotrivă, să se laude cu smerirea lui, căci va trece ca floarea ierbii.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Bogatul, dimpotrivă, să se laude cu smerirea lui: căci va trece ca floarea ierbii.