James 1:15 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Apoi pofta, după ce a zămislit, naște păcat; iar păcatul, odată săvârșit, naște moarte.
Romanian 2009
apoi pofta, după ce a zămislit, naşte păcatul, iar păcatul, după ce e înfăptuit, aduce pe lume moarte.
Romanian 2014
Din pofta lui, s-a întrupat Păcatul, care-nfăptuit, Aduce moarte, negreșit.
Romanian 2015
Apoi, după ce pofta a conceput, naște păcat; iar păcatul, odată înfăptuit, naște moarte.
Romanian 2018
Această dorință concepe și naște păcatul; iar din momentul în care (prin acceptarea lui) păcatul a afectat pe cineva, efectul (final al) acestuia este moartea!
Romanian 2020
apoi pofta, odată încolțită, dă naștere păcatului, iar păcatul, odată săvârșit, provoacă moartea.
Romanian 2021
Atunci pofta, concepând, dă naștere păcatului, iar păcatul, odată săvârșit, produce moartea.
Romanian 2022
Apoi pofta, când a zămislit, dă naștere păcatului; și păcatul, odată înfăptuit, aduce moarte.
Romanian 2023
Apoi pofta, după ce a zămislit, naște păcat; iar păcatul, când a ajuns la maturitate, aduce moarte.
Romanian BDK
Апой пофта, кынд а зэмислит, дэ наштере пэкатулуй; ши пэкатул, одатэ фэптуит, адуче моартя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apoi pofta, cînd a zămislit, dă naştere păcatului; şi păcatul odată făptuit, aduce moartea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apoi pofta, când a zămislit, dă naștere păcatului; și păcatul, odată înfăptuit, aduce moartea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apoi pofta, când a zămislit, dă naştere păcatului; şi păcatul, odată făptuit, aduce moartea.