James 1:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Nu vă rătăciți, frații mei iubiți.
Romanian 2009
Nu vă înşelaţi, fraţii mei iubiţi!
Romanian 2014
De-aceea, zic, dragii mei frați: Singuri, să nu vă înșelați.
Romanian 2015
Nu vă rătăciți preaiubiții mei frați!
Romanian 2018
Dragii mei frați, să nu vă trăiți viața bazați pe iluzii.
Romanian 2020
Nu vă înșelați, frații mei iubiți!
Romanian 2021
Nu vă înșelați, frații mei preaiubiți.
Romanian 2022
Nu vă înșelați, preaiubiții mei frați:
Romanian 2023
Nu vă înșelați, preaiubiții mei frați.
Romanian BDK
Ну вэ ыншелаць, пряюбиций мей фраць:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu vă înşelaţi prea iubiţii mei fraţi:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu vă înșelați, preaiubiții mei frați:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu vă înşelaţi preaiubiţii mei fraţi: