James 1:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
știind că încercarea credinței voastre lucrează răbdare.
Romanian 2009
ştiind că din încercarea credinţei voastre se naşte răbdarea,
Romanian 2014
Ca unii care știți apoi, Cum că, credința arătată, Prin ele, vă este-ncercată, Mărindu-vă, prin încercare, Puterea voastră, de răbdare.
Romanian 2015
Știind că încercarea credinței voastre lucrează răbdare.
Romanian 2018
știind că testarea credinței voastre produce răbdare;
Romanian 2020
știind că încercarea credinței voastre produce răbdarea,
Romanian 2021
știind că testarea credinței voastre lucrează răbdare.
Romanian 2022
fiindcă știți că încercarea credinței voastre aduce răbdare.
Romanian 2023
știind că supunerea la test a credinței voastre lucrează răbdare.
Romanian BDK
ка уний каре штиць кэ ынчеркаря крединцей воастре лукрязэ рэбдаре.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
ca unii cari ştiţi că încercarea credinţei voastre lucrează răbdare.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ca unii care știți că încercarea credinței voastre lucrează răbdare.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
ca unii care ştiţi că încercarea credinţei voastre lucrează răbdare.