James 2:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Așa și credința, dacă nu va avea fapte este moartă în sine.
Romanian 2009
Tot aşa şi credinţa, dacă nu are fapte, este moartă în ea însăşi.
Romanian 2014
La fel, este și cu credința: Pentru a-și întări ființa, Trebuiesc faptele ce-o poartă, Pentru că altfel, ea e moartă.
Romanian 2015
Așa și credința, dacă nu are fapte, este moartă, fiind singură.
Romanian 2018
Acest exemplu demonstrează faptul că dacă este afirmată (cu gura) dar nedemonstrată prin fapte, acea credință este moartă…
Romanian 2020
La fel și credința, dacă nu are fapte, este moartă în ea însăși.
Romanian 2021
Tot astfel și credința, dacă nu are fapte este moartă în ea însăși.
Romanian 2022
Tot astfel și credința: dacă n‑are fapte, este moartă în ea însăși.
Romanian 2023
Tot așa și credința, prin ea însăși, este moartă dacă nu are fapte.
Romanian BDK
Тот аша ши крединца, дакэ н-аре фапте, есте моартэ ын еа ынсэшь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tot aşa şi credinţa: dacă n'are fapte, este moartă în ea însaş.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tot așa, și credința, dacă n-are fapte, este moartă în ea însăși.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tot aşa şi credinţa: dacă n-are fapte, este moartă în ea însăşi.