James 2:21 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Oare Avraam, tatăl nostru, n‐a fost îndreptățit din fapte, fiindcă a adus jertfă pe altar pe Isaac, fiul său?
Romanian 2009
Avraam, părintele nostru, oare nu din fapte a fost socotit drept, când l-a aşezat pe altarul de jertfă pe Isaac, fiul său?
Romanian 2014
Cu-Avram, nu s-a-ntâmplat la fel? Când socotit ajunse el, A fi un om neprihănit? Nu când, prin fapte-a dovedit, Lucrul acesta, când s-a dus Și, pe Isac, el l-a adus, La al lui Dumnezeu altar, Drept jertfă, să îl dea, în dar?
Romanian 2015
Avraam, tatăl nostru, nu prin fapte a fost declarat drept, când a oferit pe fiul său, Isaac, pe altar?
Romanian 2018
Strămoșul nostru Avraam nu a fost oare considerat corect (în relația lui cu Dumnezeu) doar atunci când și-a demonstrat credința prin fapte, punându-l pe Isaac ca sacrificiu pe altar?
Romanian 2020
Oare Abrahám, părintele nostru, nu pentru fapte a fost justificat aducându-l pe Isáac, fiul său, pe altarul [de jertfă]?
Romanian 2021
Avraam, tatăl nostru, n-a fost el îndreptățit prin fapte, atunci când l-a oferit pe altar pe fiul său Isaac?
Romanian 2022
Avraam, părintele nostru, n‑a fost el îndreptățit prin fapte când l‑a adus pe Isaac, fiul său, jertfă pe altar?
Romanian 2023
Oare părintele nostru Avraam nu din fapte a fost îndreptățit când l-a adus pe Isaac, fiul său, ca jertfă pe altar?
Romanian BDK
Авраам, пэринтеле ностру, н-а фост ел сокотит неприхэнит прин фапте кынд а адус пе фиул сэу Исаак жертфэ пе алтар?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Avraam, părintele nostru, n'a fost el socotit neprihănit prin fapte, cînd a adus pe fiul său Isaac jertfă pe altar?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Avraam, părintele nostru, n-a fost el socotit neprihănit prin fapte când l-a adus pe fiul său Isaac jertfă pe altar?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Avraam, părintele nostru, n-a fost el socotit neprihănit prin fapte, când a adus pe fiul său Isaac jertfă pe altar?