James 4:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Sau vi se pare că în zadar vorbește scriptura? Oare cu pizmă dorește Duhul pe care l‐a făcut să locuiască în noi?
Romanian 2009
Vi se pare cumva că în zadar zice Scriptura: Dumnezeu doreşte până la gelozie Duhul pe care L-a trimis să locuiască în noi?
Romanian 2014
Degeaba credeți că vorbește Scriptura? Ea ne dovedește Că Duhul, pus de Dumnezeu, În oameni, ne-a dorit, mereu, Cu gelozie, pentru Sine.
Romanian 2015
Gândiți că în zadar spune scriptura: Duhul care locuiește în noi poftește spre invidie?
Romanian 2018
Scriptura spune că Spiritul pe care L-a pus Dumnezeu în noi, ne dorește cu gelozie pentru Sine. Credeți că aceasta este o afirmație nesemnificativă?
Romanian 2020
Sau credeți că Scriptura spune în zadar: „Duhul pe care l-a pus în noi ne iubește până la gelozie”?
Romanian 2021
Sau vi se pare că degeaba spune Scriptura: „El tânjește cu gelozie după duhul pe care l-a pus să locuiască în noi“?
Romanian 2022
Sau credeți că degeaba vorbește Scriptura? Duhul, pe care L‑a pus Dumnezeu să locuiască în noi, ne dorește cu mare gelozie.
Romanian 2023
Sau credeți că degeaba zice Scriptura: „Duhul pe care El L-a făcut să locuiască în noi ne dorește cu gelozie”?
Romanian BDK
Кредець кэ деӂяба ворбеште Скриптура? Духул, пе каре Л-а пус Думнезеу сэ локуяскэ ын ной, не вря ку ӂелозие пентру Сине.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Credeţi că degeaba vorbeşte Scriptura? Duhul, pe care L- a pus Dumnezeu să locuiască în noi, ne vrea cu gelozie pentru Sine.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Credeți că degeaba vorbește Scriptura? Duhul, pe care L-a pus Dumnezeu să locuiască în noi, ne vrea cu gelozie pentru Sine.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Credeţi că degeaba vorbeşte Scriptura? Duhul pe care L-a pus Dumnezeu să locuiască în noi ne vrea cu gelozie pentru Sine.