Jeremiah 10:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Partea lui Iacov nu este ca ei, căci El este cel ce a întocmit toate și Israel este toiagul moștenirii lui. Numele lui este Domnul oștirilor.
Romanian 2014
Însă Acela care – iată – Parte-a lui Iacov Se arată, Nu este-asemenea cu cei Care se cheamă dumnezei, Căci totul e-ntocmit de El Și-ntreg poporul Israel E moștenirea Lui, în lume. Domnul oștirii e-al Său Nume.”
Romanian 2015
Partea lui Iacob nu este ca ei, pentru că el este făuritorul a toate lucrurile; și Israel este toiagul moștenirii lui: DOMNUL oștirilor este numele lui.
Romanian 2018
Dar Cel care este moștenirea (urmașilor) lui Iacov, nu se comportă ca ei. El a creat totul; și Israel este tribul care beneficiază de moștenirea Lui. Numele Lui este Iahve, Dumnezeul Armatelor.”
Romanian 2020
Însă nu ca ei este partea lui Iacób, căci [Domnul] este cel care a plăsmuit toate, iar Israél este tribul moștenirii sale: Domnul Sabaót este numele lui.
Romanian 2021
Dar Dumnezeu, partea de moștenire a lui Iacov, nu este precum aceștia, căci El este Cel Ce a creat totul, iar Israel este seminția moștenirii Lui – Domnul Oștirilor este Numele Lui.
Romanian BDK
Дар Чел че есте партя луй Иаков ну есте ка ей, кэч Ел а ынтокмит тотул, ши Исраел есте семинция моштенирий Луй – Домнул оштирилор есте Нумеле Луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar Cel ce este partea lui Iacov, nu este ca ei; căci El a întocmit totul, şi Israel este seminţia moştenirii Lui: Domnul oştirilor este Numele Lui.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar Cel ce este partea lui Iacov nu este ca ei, căci El a întocmit totul, și Israel este seminția moștenirii Lui – Domnul Oștirilor este Numele Lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar Cel ce este partea lui Iacov nu este ca ei; căci El a întocmit totul, şi Israel este seminţia moştenirii Lui: Domnul oştirilor este numele Lui."