Jeremiah 11:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Domnul mi‐a dat cunoștință și cunosc; atunci mi‐ai arătat faptele lor.
Romanian 2014
„Iată că Domnul m-a-nștiințat Și-n acest fel eu am aflat. Mi-ai arătat și am văzut Ce fel de fapte au făcut.
Romanian 2015
Și DOMNUL mi-a dat cunoașterea acesteia, și eu știu; atunci mi-ai arătat faptele lor.
Romanian 2018
„Iahve m-a anunțat; și eu am știut. Tu (, Doamne,) mi-ai arătat atunci faptele lor.
Romanian 2020
Domnul mi-a făcut cunoscut și eu dau mărturie: atunci tu m-ai făcut să văd faptele lor.
Romanian 2021
Domnul m-a înștiințat și eu am știut. Tu mi-ai arătat atunci faptele lor.
Romanian BDK
Домнул мь-а дат де штире ши ам штиут; атунч Ту мь-ай арэтат фаптеле лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Domnul mi- a dat de ştire, şi am ştiut; atunci Tu mi-ai arătat faptele lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul mi-a dat de știre și am știut; atunci Tu mi-ai arătat faptele lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul mi-a dat de ştire, şi am ştiut; atunci Tu mi-ai arătat faptele lor.