Jeremiah 12:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Au prefăcut‐o într‐o pustietate; pustiită, ea jelește la mine: toată țara s‐a pustiit, căci nimeni n‐o ia la inimă.
Romanian 2014
Au pustiit tot ce avea, Iar el stă trist ‘naintea Mea. Întreaga țară-i pustiită. Întreaga țară-i nimicită, Căci nu mai este nimenea, Spre a lua seama la ea.
Romanian 2015
Ei au pustiit-o, și fiind pustiită, aceasta jelește înaintea mea; toată țara este pustiită, pentru că nimeni nu o pune la inimă.
Romanian 2018
Au făcut din el un teritoriu arid, imposibil de locuit. Și fiind lipsit de viață, el se jelește înaintea Mea. Toată țara a fost devastată, pentru că nimeni nu este interesat de aceste lucruri.
Romanian 2020
A fost dată dezolării; dezolată, ea jelește înaintea mea; toată țara este dezolată, pentru că nu este nimeni care să pună la inimă.
Romanian 2021
L-au transformat într-o pustietate. Pustiit, el bocește înaintea Mea. Toată țara a fost devastată, dar nu este nimeni care să pună la inimă.
Romanian BDK
Ыл пустиеск, ши ел стэ трист ши пустиит ынаинтя мя. Тоатэ цара есте пустиитэ, кэч нимень ну я сяма ла еа.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Îl pustiesc, şi el stă trist şi pustiit înaintea mea. Toată ţara este pustiită, căci nimeni nu ia seama la ea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îl pustiesc, și el stă trist și pustiit înaintea Mea. Toată țara este pustiită, căci nimeni nu ia seama la ea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Îl pustiesc, şi el stă trist şi pustiit înaintea Mea. Toată ţara este pustiită, căci nimeni nu ia seama la ea.