Jeremiah 14:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Domnul mi‐a zis: Nu te ruga pentru poporul acesta, pentru binele lor.
Romanian 2014
Domnul mi-a zis: „Să nu-ndrăznești, Pentru popor, să mijlocești!
Romanian 2015
Atunci DOMNUL mi-a spus: Nu te ruga pentru acest popor pentru binele lor.
Romanian 2018
Iahve mi-a zis: „Nu interveni ca să pledezi pentru binele acestui popor;
Romanian 2020
Domnul mi-a zis: „Nu te mai ruga pentru acest popor ca să-i fie bine!
Romanian 2021
Domnul mi-a zis: ‒ Nu mijloci pentru binele acestui popor,
Romanian BDK
Ши Домнул мь-а зис: „Ну мижлочи пентру попорул ачеста!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi Domnul mi- a zis: ’Nu mijloci pentru poporul acesta!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și Domnul mi-a zis: „Nu mijloci pentru poporul acesta!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi Domnul mi-a zis: "Nu mijloci pentru poporul acesta!