Jeremiah 21:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci mi‐am pus fața împotriva cetății acesteia spre rău și nu spre bine, zice Domnul: va fi dată în mâna împăratului Babilonului și o va arde cu foc.
Romanian 2014
Privirile-Mi sunt îndreptate, Acuma, spre astă cetate, Pentru că-n vremea care vine, Voiesc să îi fac rău, nu bine. Am să o dau celui aflat, În Babilon, ca împărat, Iar el are să pună foc Cetății și acestui loc.”
Romanian 2015
Pentru că mi-am îndreptat fața împotriva acestei cetăți pentru rău și nu pentru bine, spune DOMNUL: ea va fi dată în mâna împăratului Babilonului și el o va arde cu foc.
Romanian 2018
Iahve zice: «Mi-am îndreptat privirile împotriva acestui oraș, ca să îi fac rău, nu bine; și astfel, el va fi capturat de regele Babilonului care îi va da foc!»
Romanian 2020
Căci mi-am pus fața împotriva acestei cetăți spre rău, nu spre bine – oracolul Domnului – și ea va fi dată în mâna regelui din Babilón și o va arde în foc› ».
Romanian 2021
Căci Eu Mi-am îndreptat fața împotriva cetății acesteia, ca să-i fac rău, nu bine, zice Domnul, și de aceea ea va fi dată în mâinile împăratului Babilonului, care îi va da foc’».
Romanian BDK
Кэч Еу Ымь ындрепт привириле ымпотрива четэций ачестея ка сэ-й фак рэу, ну бине», зиче Домнул; «еа ва фи датэ ын мыниле ымпэратулуй Бабилонулуй, каре о ва арде ку фок.»’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci Eu Îmi îndrept privirile împotriva cetăţii acesteia că să- i fac rău, nu bine, zice Domnul; ea va fi dată în mînile împăratului Babilonului, care o va arde cu foc.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci Eu Îmi îndrept privirile împotriva cetății acesteia ca să-i fac rău, nu bine’, zice Domnul; ‘ea va fi dată în mâinile împăratului Babilonului, care o va arde cu foc.’»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci Eu Îmi îndrept privirile împotriva cetăţii acesteia ca să-i fac rău, nu bine, zice Domnul; ea va fi dată în mâinile împăratului Babilonului, care o va arde cu foc."