Jeremiah 22:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Va fi înmormântat cu înmormântare de măgar, târât și aruncat dincolo de porțile Ierusalimului.
Romanian 2014
Apoi, îl vor înmormânta Ca pe-un măgar. Va fi târât Și-afară fi-va azvârlit, Departe de poarta pe care Ierusalimu-n zid o are!”
Romanian 2015
El va fi îngropat cu îngroparea unui măgar, tras și aruncat dincolo de porțile Ierusalimului.
Romanian 2018
ci va fi înmormântat ca un măgar. Va fi târât afară și aruncat dincolo de porțile Ierusalimului.»”
Romanian 2020
Va fi îngropat cu îngropare de măgar, va fi târât și aruncat departe de porțile Ierusalímului.
Romanian 2021
ci va fi înmormântat ca un măgar: va fi târât afară și aruncat dincolo de porțile Ierusalimului.
Romanian BDK
Чи ва фи ынмормынтат ка ун мэгар, ва фи тырыт ши арункат афарэ дин порциле Иерусалимулуй!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ci va fi înmormîntat ca un măgar, va fi tîrît şi aruncat afară din porţile Ierusalimului!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ci va fi înmormântat ca un măgar, va fi târât și aruncat în afara porților Ierusalimului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ci va fi înmormântat ca un măgar, va fi târât şi aruncat afară din porţile Ierusalimului!"