Jeremiah 23:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci și prorocul și preotul sunt nelegiuiți. Chiar și în casa mea am aflat răutatea lor, zice Domnul.
Romanian 2014
Prorocii lor și-ai lor preoți, Stricați, se dovedesc, cu toți. „Căci a lor răutate, iată, Și-n Casa Mea este aflată” – Spusese Domnul despre ei.
Romanian 2015
Pentru că deopotrivă profetul și preotul sunt întinați; da, în casa mea am găsit stricăciunea lor, spune DOMNUL.
Romanian 2018
Atât profetul, cât și preotul, și-au stricat comportamentul. Iahve zice: Chiar și în casa Mea le-am găsit răutatea.
Romanian 2020
Și profetul, și preotul sunt rătăciți; chiar și în casa mea am găsit răutatea lor – oracolul Domnului.
Romanian 2021
„Căci atât profetul, cât și preotul sunt stricați. Chiar și în Casa Mea le-am găsit răutatea“, zice Domnul.
Romanian BDK
„Пророчий ши преоций сунт стрикаць; ле-ам гэсит рэутатя кяр ши ын Каса Мя”, зиче Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Proorocii şi preoţii sînt stricaţi; ’le-am găsit răutatea chiar şi în Casa Mea, zice Domnul.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Prorocii și preoții sunt stricați; le-am găsit răutatea chiar și în Casa Mea”, zice Domnul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Prorocii şi preoţii sunt stricaţi; le-am găsit răutatea chiar şi în Casa Mea, zice Domnul.