Jeremiah 25:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
și pe toți împărații Arabiei și pe toți împărații poporului amestecat care locuiesc în pustie;
Romanian 2014
Vorbit-am împăraților Arabiei. Le-am mai vorbit Arabilor ce s-au vădit Că în pustie locuiesc.
Romanian 2015
Și pe toți împărații Arabiei și pe toți împărații poporului amestecat care locuiesc în pustie,
Romanian 2018
Vor mai bea toți regii Arabiei și toți regii amestecului de popoare care locuiesc în deșert.
Romanian 2020
tuturor regilor din Arábia și tuturor regilor arabi care locuiesc în pustiu;
Romanian 2021
tuturor regilor Arabiei și tuturor regilor amestecului de popoare care locuiesc în deșert;
Romanian BDK
тутурор ымпэрацилор Арабией ши тутурор ымпэрацилор арабилор каре локуеск ын пустиу;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
tuturor împăraţilor Arabiei, şi tuturor împăraţilor Arabilor cari locuiesc în pustie;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
tuturor împăraților Arabiei și tuturor împăraților arabilor care locuiesc în pustie;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
tuturor împăraţilor Arabiei şi tuturor împăraţilor arabilor care locuiesc în pustiu;