Jeremiah 25:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Un glas de strigare al păstorului și un urlet al celor măreți ai turmei! Căci Domnul pustiește pășunea lor
Romanian 2014
Se-aude strigăt de păstor Precum și geamătul celor Cari turma o povățuiesc, Pentru că ochii lor zăresc Cum Dumnezeu le pustiește Pășunea și le nimicește
Romanian 2015
O voce de strigăt a păstorilor și un urlet al stăpânilor turmei va fi auzit, pentru că DOMNUL le-a prădat pășunea.
Romanian 2018
Se aud strigătele păstorilor și bocetele conducătorilor turmei; pentru că Iahve le distruge pășunea.
Romanian 2020
Glas de strigăt al păstorilor și gemete ale călăuzelor turmei! Căci Domnul devastează pășunile lor,
Romanian 2021
Se aude strigătul păstorilor și geamătul celor măreți ai turmei, căci Domnul le distruge pășunea.
Romanian BDK
Се ауд стригэтеле пэсторилор ши ӂеметеле повэцуиторилор турмелор, кэч Домнул ле пустиеште локул де пэшуне
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Se aud strigătele păstorilor, şi gemetele povăţuitorilor turmelor, căci Domnul le pustieşte locul de păşune,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Se aud strigătele păstorilor și gemetele povățuitorilor turmelor, căci Domnul le pustiește locul de pășune,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Se aud strigătele păstorilor şi gemetele povăţuitorilor turmelor, căci Domnul le pustieşte locul de păşune,