Jeremiah 25:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
și staulele cele pașnice amuțesc de aprinderea mâniei Domnului.
Romanian 2014
Coliba lor cea liniștită Unde-și duceau viața tihnită. Toate cad pradă focului Mâniei mari, a Domnului.
Romanian 2015
Și locuințele pașnice sunt stârpite din cauza mâniei înverșunate a DOMNULUI.
Romanian 2018
Țarcurile lor liniștite sunt devastate de mânia violentă a lui Iahve.
Romanian 2020
iar locuințele pașnice sunt reduse la tăcere înaintea mâniei aprinse a Domnului.
Romanian 2021
Adăposturile lor liniștite sunt devastate de mânia Domnului.
Romanian BDK
ши колибеле челе лиништите сунт нимичите де мыния апринсэ а Домнулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi colibele cele liniştite sînt nimicite de mînia aprinsă a Domnului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și colibele cele liniștite sunt nimicite de mânia aprinsă a Domnului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi colibele cele liniştite sunt nimicite de mânia aprinsă a Domnului.