Jeremiah 30:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Aprinderea mâniei Domnului nu se va întoarce până nu va face și nu va împlini cugetele inimii sale: în zilele de apoi o veți înțelege.
Romanian 2014
Mânia Domnului, aprinsă, Nu va putea să fie stinsă, Până nu se va fi-mplinit Ceea ce Domnul a gândit. Veți înțelege, întru tot, Lucrul acesta, cum socot, Cât de curând, în viitor, Prin perindarea vremilor.”
Romanian 2015
Mânia înverșunată a DOMNULUI nu se va întoarce, până nu va fi făcut aceasta și până nu va fi împlinit planurile inimii sale; în zilele de pe urmă veți lua aminte la aceasta.
Romanian 2018
Mânia violentă a lui Iahve nu va înceta până nu va executa ce a planificat El să se întâmple. Veți înțelege aceste lucruri în ultimele zile.”
Romanian 2020
Mânia aprinsă a Domnului nu se va întoarce până nu va face și nu va împlini planul inimii sale. În zilele de pe urmă, o veți înțelege.
Romanian 2021
Mânia Domnului nu se va retrage până când El nu-Și va duce la îndeplinire planurile inimii Lui. În zilele de pe urmă, veți înțelege lucrul acesta.
Romanian BDK
Мыния апринсэ а Домнулуй ну се ва потоли пынэ че ва ымплини ши ва ынфэптуи гындуриле инимий Луй. Вець ынцелеӂе ын тотул лукрул ачеста ын курсул времурилор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mînia aprinsă a Domnului nu se va potoli, pînă ce va împlini şi va înfăptui gîndurile inimii Lui. Veţi înţelege în totul lucrul acesta în cursul vremilor.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mânia aprinsă a Domnului nu se va potoli până nu va împlini și nu va înfăptui gândurile inimii Lui. Veți înțelege în totul lucrul acesta în cursul vremurilor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mânia aprinsă a Domnului nu se va potoli până ce va împlini şi va înfăptui gândurile inimii Lui. Veţi înţelege în totul lucrul acesta în cursul vremurilor.