Jeremiah 31:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și frânghia de măsură va trece încă prin dreptul ei până la dealul Gareb și se va întoarce spre Goat.
Romanian 2014
Frânghia pentru măsurat, În față-i se va fi aflat, Mergând apoi, de bună seamă, Spre dealul cari Gareb se cheamă. De-acolo, o să ocolească Și la Goat o să se-oprească.
Romanian 2015
Și frânghia de măsurat va ieși încă prin fața ei peste dealul Gareb și se va întoarce la Goat.
Romanian 2018
Frânghia de măsurat va trece prin fața lui până la dealul Gareb și apoi va continua spre Goa.
Romanian 2020
Va ieși frânghia de măsurat drept spre el, pe înălțimea Gáreb și se va întoarce spre Goát.
Romanian 2021
Sfoara de măsurat va trece pe dinaintea ei până la dealul Gareb și apoi se va întoarce spre Goa.
Romanian BDK
Фрынгия де мэсурат ва трече ынкэ пе динаинтя ей пынэ ла дялул Гареб ши де аколо ва фаче ун окол ынспре Гоат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Frînghia de măsurat va trece încă pe dinaintea ei, pînă la dealul Gareb, şi de acolo va face un ocol în spre Goat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Frânghia de măsurat va trece încă pe dinaintea ei până la dealul Gareb și de acolo va face un ocol înspre Goat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Frânghia de măsurat va trece încă pe dinaintea ei până la dealul Gareb, şi de acolo va face un ocol înspre Goat.