Jeremiah 32:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci așa zice Domnul oștirilor, Dumnezeul lui Israel: Iarăși se vor cumpăra case și ogoare și vii în țara aceasta.
Romanian 2014
Căci Domnul oștilor – Acel Ce-i Dumnezeu în Israel – A spus că „vine vremea, iară, În care, în această țară, Ogoare fi-vor cumpărate, Case și vii, pe deal, aflate.”
Romanian 2015
Pentru că astfel spune DOMNUL oștirilor, Dumnezeul lui Israel: Case și câmpuri și vii vor fi stăpânite din nou în această țară.
Romanian 2018
Dumnezeul lui Israel care se numește Iahve, Dumnezeul Armatelor, (vă) spune astfel: «Se vor mai cumpăra case, terenuri și vii în această țară.»”
Romanian 2020
Căci așa vorbește Domnul Sabaót, Dumnezeul lui Israél: „Din nou se vor cumpăra case, ogoare și vii în țara aceasta”.
Romanian 2021
Căci așa vorbește Domnul Oștirilor, Dumnezeul lui Israel: «Se vor mai cumpăra case, terenuri și vii în țara aceasta»“.
Romanian BDK
Кэч аша ворбеште Домнул оштирилор, Думнезеул луй Исраел: «Ярэшь се вор май кумпэра касе, огоаре ши вий ын цара ачаста.»’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci aşa vorbeşte Domnul oştirilor, Dumnezeul lui Israel: , Iarăş se vor mai cumpăra case, ogoare şi vii, în ţara aceasta.`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci așa vorbește Domnul Oștirilor, Dumnezeul lui Israel: ‘Iarăși se vor mai cumpăra case, ogoare și vii în țara aceasta.’»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci aşa vorbeşte Domnul oştirilor, Dumnezeul lui Israel: "Iarăşi se vor mai cumpăra case, ogoare şi vii în ţara aceasta."