Jeremiah 32:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și au pus urâciunile lor în casa care se numește după numele meu, ca s‐o necurățească.
Romanian 2014
Ci idolii și i-au adus Și-n a Mea Casă și i-au pus – Acolo unde e chemat Numele Meu, neîncetat – Și-au spurcat Templul Domnului.
Romanian 2015
Ci au pus urâciunile lor în casa care se numește după numele meu, pentru a o spurca.
Romanian 2018
Și-au pus idolii lor oribili în casa peste care este chemat numele Meu; și au profanat-o.
Romanian 2020
Ei au pus idolii lor în casa asupra căreia este chemat numele meu ca s-o profaneze.
Romanian 2021
Și-au așezat spurcăciunile lor în Casa peste care este chemat Numele Meu și au pângărit-o.
Romanian BDK
Чи шь-ау пус урычуниле идолешть ын Каса песте каре есте кемат Нумеле Меу ши ау спуркат-о.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ci şi-au pus urîciunile idoleşti în Casa peste care este chemat Numele Meu, şi au spurcat- o.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ci și-au pus urâciunile idolești în Casa peste care este chemat Numele Meu și au spurcat-o.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ci şi-au pus urâciunile idoleşti în Casa peste care este chemat Numele Meu, şi au spurcat-o.