Jeremiah 33:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Iată, vin zile, zice Domnul, când voi împlini cuvântul cel bun pe care l‐am vorbit despre casa lui Israel și despre casa lui Iuda.
Romanian 2014
Domnul a zis apoi: „Curând, Are să vină ziua când Am să-mplinesc cuvântul bun, Pe care Eu, acum, îl spun, Față de Iuda și – la fel – Față de-ntregul Israel,
Romanian 2015
Iată, vin zilele, spune DOMNUL, când voi împlini acel lucru bun pe care l-am promis casei lui Israel și casei lui Iuda.
Romanian 2018
„Iahve (mai) zice: «Vin zile când voi respecta plăcuta promisiune pe care am făcut-o familiei lărgite a celor numiți Israel și familiei lărgite a celor care se numesc Iuda.
Romanian 2020
„Iată, vin zile – oracolul Domnului – când voi împlini cuvântul cel bun pe care l-am spus cu privire la casa lui Israél și cu privire la casa lui Iúda.
Romanian 2021
„Iată, vin zile“, zice Domnul, „când voi împlini promisiunea cea bună pe care am făcut-o Casei lui Israel și Casei lui Iuda.
Romanian BDK
‘Ятэ, вин зиле’, зиче Домнул, ‘кынд вой ымплини кувынтул чел бун пе каре л-ам спус деспре каса луй Исраел ши деспре каса луй Иуда.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Iată, vin zile, zice Domnul’, cînd voi împlini cuvîntul cel bun, pe care l-am spus despre casa lui Israel şi despre casa lui Iuda.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
«Iată, vin zile», zice Domnul, «când voi împlini cuvântul cel bun pe care l-am spus despre casa lui Israel și despre casa lui Iuda.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată, vin zile, zice Domnul, când voi împlini cuvântul cel bun pe care l-am spus despre casa lui Israel şi despre casa lui Iuda.