Jeremiah 34:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și voi da pe oamenii care au călcat legământul meu, care n‐au împlinit cuvintele legământului pe care l‐au făcut înaintea mea (vițelul pe care l‐au tăiat în două și au trecut printre bucățile lui),
Romanian 2014
Toți oamenii care-au călcat Poruncile ce le-am lăsat Și învoiala dată vouă, Tăind dar, un vițel în două, Trecând, în urmă, printre ele, Printre bucățile acele –
Romanian 2015
Și voi da pe oamenii care au călcat legământul meu, care nu au împlinit cuvintele legământului pe care îl făcuseră înaintea mea, când au tăiat vițelul în două și au trecut printre părțile lui,
Romanian 2018
Oamenilor care au încălcat legământul Meu și care nu au respectat cuvintele legământului pe care l-au ratificat înaintea Mea, le voi face exact ca vițelului pe care l-au tăiat în două trecând apoi printre cele două jumătăți ale lui.
Romanian 2020
Îi voi da pe oamenii care au încălcat alianța mea și nu au împlinit cuvintele înțelegerii pe care au încheiat-o înaintea mea [prin ritul] vițelului pe care l-au tăiat în două și au trecut printre bucățile lui,
Romanian 2021
Oamenilor care au încălcat legământul Meu și care n-au împlinit cuvintele legământului pe care l-au încheiat înaintea Mea, le voi face întocmai ca vițelului pe care l-au tăiat în două și au trecut printre cele două jumătăți ale lui.
Romanian BDK
Ши пе оамений каре ау кэлкат легэмынтул Меу, каре н-ау пэзит ындаторириле ынвоелий пе каре о фэкусерэ ынаинтя Мя, тэинд ун вицел ын доуэ ши трекынд принтре челе доуэ жумэтэць але луй,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi pe oamenii, cari au călcat legămîntul Meu, cari n'au păzit îndatoririle învoielii pe care o făcuseră înaintea Mea, tăind un viţel în două şi trecînd printre cele două jumătăţi ale lui,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și pe oamenii care au călcat legământul Meu, care n-au păzit îndatoririle învoielii pe care o făcuseră înaintea Mea, tăind un vițel în două și trecând printre cele două jumătăți ale lui,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi pe oamenii care au călcat legământul Meu, care n-au păzit îndatoririle învoielii pe care o făcuseră înaintea Mea, tăind un viţel în două şi trecând printre cele două jumătăţi ale lui,