Jeremiah 34:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Totuși, ascultă cuvântul Domnului, Zedechia, împărat al lui Iuda. Așa zice Domnul despre tine: Nu vei muri de sabie;
Romanian 2014
Ia seama la acest cuvânt, Din partea Domnului Cel Sfânt, Tu – Zedechia – cel aflat Pe scaunul de împărat! Așa vorbește, despre tine, Domnul! Să iei dar, seama, bine! „Iată că nu vei fi tăiat, De sabie. Vei fi lăsat
Romanian 2015
Totuși ascultă cuvântul DOMNULUI, Zedechia, împărate al lui Iuda: Astfel spune DOMNUL despre tine: tu nu vei muri de sabie;
Romanian 2018
„Zedechia, regele celor numiți Iuda, ascultă Cuvântul lui Iahve! Iahve vorbește acum despre tine. El spune: «Nu vei muri omorât de sabie;
Romanian 2020
Însă ascultă cuvântul Domnului, Sedecía, rege al lui Iúda! Așa vorbește Domnul despre tine: ‹Nu vei muri de sabie›,
Romanian 2021
Ascultă Cuvântul Domnului, Zedechia, rege al lui Iuda! Așa vorbește Domnul cu privire la tine: „Nu vei muri ucis de sabie,
Romanian BDK
Нумай, аскултэ Кувынтул Домнулуй, Зедекия, ымпэратул луй Иуда! Аша ворбеште Домнул деспре тине: ‘Ну вей мури учис де сабие,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Numai, ascultă Cuvîntul Domnului, Zedechia, împăratul lui Iuda! Aşa vorbeşte Domnul despre tine: , Nu vei muri ucis de sabie,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Numai ascultă cuvântul Domnului, Zedechia, împăratul lui Iuda! Așa vorbește Domnul despre tine: «Nu vei muri ucis de sabie,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Numai ascultă cuvântul Domnului, Zedechia, împăratul lui Iuda! Aşa vorbeşte Domnul despre tine: "Nu vei muri ucis de sabie,