Jeremiah 35:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și am pus înaintea fiilor casei recabiților vase pline de vin și potire și le‐am zis: Beți vin!
Romanian 2014
În fața lor, am așezat Vin mult și-apoi i-am îndemnat: „Luați din acest vin și beți Cât veți voi și cât puteți!”
Romanian 2015
Și am pus, înaintea fiilor casei recabiților, oale pline cu vin, și pahare, și le-am spus: Beți vin.
Romanian 2018
Am pus înaintea familiei recabiților niște vase pline cu vin și câteva cupe. Apoi le-am zis: „Beți vin!”
Romanian 2020
Am pus înaintea fiilor casei recabíților vase pline cu vin și cupe și le-am zis: «Beți vin!»”.
Romanian 2021
Am pus înaintea casei recabiților niște vase pline cu vin, precum și câteva cupe, și le-am zis: ‒ Beți vin!
Romanian BDK
Ам пус ынаинтя фиилор касей рекабицилор ниште васе плине ку вин ши пахаре ши ле-ам зис: „Бець вин!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Am pus înaintea fiilor casei Recabiţilor nişte vase pline cu vin, şi pahare, şi le-am zis: , Beţi vin!`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Am pus înaintea fiilor casei recabiților niște vase pline cu vin și pahare și le-am zis: „Beți vin!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Am pus înaintea fiilor casei recabiţilor nişte vase pline cu vin şi pahare şi le-am zis: "Beţi vin!"