Jeremiah 37:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și mai marii s‐au mâniat pe Ieremia și l‐au bătut și l‐au pus în închisoare în casa lui Ionatan, cărturarul; căci din ea făcuseră o temniță.
Romanian 2014
Când l-au văzut aceia cari Se dovedeau a fi mai mari, Pe Ieremia l-au bătut, Iar să-l asculte nu au vrut. După aceea, l-au luat Și-n temniță l-au aruncat, Căci temnița era făcută În casa ce a fost avută De Ionatan, acela care, Rangul de logofăt, îl are.
Romanian 2015
Și prinții au fost furioși pe Ieremia și l-au lovit și l-au pus în închisoare, în casa lui Ionatan, scribul, pentru că făcuseră din ea închisoarea.
Romanian 2018
Ei s-au mâniat pe Ieremia, l-au bătut și l-au închis în casa scribului Ionatan pe care o transformaseră în închisoare.
Romanian 2020
Căpeteniile s-au mâniat pe Ieremía, l-au lovit și l-au pus în temniță, în casa lui Ionatán, scribul, căci făcuseră din ea închisoare.
Romanian 2021
Aceștia s-au mâniat pe Ieremia, l-au bătut și l-au închis în casa scribului Ionatan, pe care o transformaseră în închisoare.
Romanian BDK
Кэпетенииле, мынияте пе Иеремия, л-ау ловит ши л-ау арункат ын темницэ, ын каса логофэтулуй Ионатан, кэч о префэкусерэ ын темницэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căpeteniile, mîniate pe Ieremia, l-au lovit, şi l-au aruncat în temniţă în casa logofătului Ionatan, căci o prefăcuseră în temniţă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căpeteniile, mâniate pe Ieremia, l-au lovit și l-au aruncat în temniță, în casa logofătului Ionatan, căci o prefăcuseră în temniță.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căpeteniile, mâniate pe Ieremia, l-au lovit şi l-au aruncat în temniţă, în casa logofătului Ionatan, căci o prefăcuseră în temniţă.