Jeremiah 37:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și unde sunt prorocii voștri care v‐au prorocit zicând: Împăratul Babilonului nu va veni împotriva voastră și împotriva țării acesteia?
Romanian 2014
Unde-s prorocii ce-i aveați, Pe care voi îi ascultați? Unde sunt cei ce proroceau Și care ne-ncetat ziceau: „Acela ce este pe tron, Drept împărat în Babilon, Nu va intra în țara noastră! Nu vine împotriva voastră!”?
Romanian 2015
Unde sunt profeții voștri care v-au profețit, spunând: Împăratul Babilonului nu va veni împotriva voastră, nici împotriva acestei țări?
Romanian 2018
Unde sunt profeții voștri care profețeau că regele Babilonului nu va veni împotriva voastră și împotriva acestei țări?
Romanian 2020
Unde sunt profeții voștri care v-au profețit, zicând: «Nu va veni regele din Babilón împotriva voastră și împotriva acestei țări»?
Romanian 2021
Unde vă sunt profeții care profețeau că împăratul Babilonului nu va veni împotriva voastră și împotriva țării acesteia?
Romanian BDK
Ши унде сунт пророчий воштри каре вэ пророчяу ши зичяу: ‘Ымпэратул Бабилонулуй ну ва вени ымпотрива воастрэ, нич ымпотрива цэрий ачестея’?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi unde sînt proorocii voştri, cari vă prooroceau, şi ziceau: , Împăratul Babilonului nu va veni împotriva voastră, nici împotriva ţării acesteia?`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și unde sunt prorocii voștri care vă proroceau și ziceau: «Împăratul Babilonului nu va veni împotriva voastră, nici împotriva țării acesteia»?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi unde sunt prorocii voştri care vă proroceau şi ziceau: "Împăratul Babilonului nu va veni împotriva voastră, nici împotriva ţării acesteia"?