Jeremiah 37:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar nici el, nici slujitorii lui, nici poporul țării, n‐au ascultat cuvintele Domnului pe care le vorbise prin Ieremia, prorocul.
Romanian 2014
Nici oameni-mpăratului, Nici el și nici poporul lui N-au ascultat ce a rostit Domnul atunci când a vorbit Prin robul Său, prin Ieremia.
Romanian 2015
Dar nici el, nici servitorii lui, nici poporul țării, nu au dat ascultare cuvintelor DOMNULUI pe care el le vorbise prin profetul Ieremia.
Romanian 2018
Dar nici el, nici slujitorii lui, nici poporul din țară nu au ascultat cuvintele lui Iahve proclamate de profetul Ieremia.
Romanian 2020
Dar nu au ascultat nici el, nici slujitorii lui și nici poporul țării de cuvintele pe care le-a spus Domnul prin Ieremía, profetul.
Romanian 2021
Dar nici el, nici slujitorii lui și nici poporul din țară nu au ascultat cuvintele Domnului, rostite de profetul Ieremia.
Romanian BDK
Дар нич ел, нич служиторий луй, нич попорул дин царэ н-ау аскултат кувинтеле пе каре ле-а ростит Домнул прин пророкул Иеремия.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar nici el, nici slujitorii lui, nici poporul din ţară, n'au ascultat cuvintele, pe cari le- a rostit Domnul prin proorocul Ieremia.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar nici el, nici slujitorii lui, nici poporul din țară n-au ascultat cuvintele pe care le-a rostit Domnul prin prorocul Ieremia.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar nici el, nici slujitorii lui, nici poporul din ţară n-au ascultat cuvintele pe care le-a rostit Domnul prin prorocul Ieremia.