Jeremiah 38:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și au tras pe Ieremia cu funiile și l‐au scos din groapă; și Ieremia a rămas în curtea închisorii.
Romanian 2014
Zdrențe și-a pus la subsoară, Fiind, cu frânghii, tras afară, Din groapa-n care s-a aflat, Și-n curtea temniței lăsat.
Romanian 2015
Astfel ei l-au tras pe Ieremia cu frânghii și l-au scos din groapă; și Ieremia a rămas în curtea închisorii.
Romanian 2018
Ei l-au tras astfel cu funiile; și l-au scos din puț. Ieremia a rămas în curtea închisorii.
Romanian 2020
L-au tras pe Ieremía cu funiile și l-au scos din cisternă, iar Ieremía a stat în curtea gărzii.
Romanian 2021
iar ei l-au tras cu funiile și l-au scos din fântână. Ieremia a rămas în curtea închisorii.
Romanian BDK
Ау трас астфел пе Иеремия ку фунииле ши л-ау скос афарэ дин гроапэ. Иеремия а рэмас ын куртя темницей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Au tras astfel pe Ieremia cu funiile, şi l-au scos afară din groapă. Ieremia a rămas în curtea temniţei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
L-au tras astfel pe Ieremia cu funiile și l-au scos afară din groapă. Ieremia a rămas în curtea temniței.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Au tras astfel pe Ieremia cu funiile şi l-au scos afară din groapă. Ieremia a rămas în curtea temniţei.