Jeremiah 38:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Așa zice Domnul: Cetatea aceasta va fi dată în mâinile oștii împăratului Babilonului și el o va lua.
Romanian 2014
Așa vorbește Domnul: „Iată, Astă cetate va fi dată În mâna celui cari, pe tron, E așezat în Babilon! Asupră-i o să năvălească Și are să o cucerească!”
Romanian 2015
Astfel spune DOMNUL: Această cetate va fi dată într-adevăr în mâna armatei împăratului Babilonului, care o va lua.
Romanian 2018
„Iahve vorbește, zicând: «Acest oraș va ajunge cu certitudine în mâinile armatei regelui Babilonului; și el îl va cuceri.»”
Romanian 2020
Așa vorbește Domnul: „Cetatea aceasta va fi dată în mâna armatei regelui din Babilón, care o va captura”.
Romanian 2021
„Așa vorbește Domnul: «Această cetate va fi dată cu siguranță în mâinile armatei împăratului Babilonului, care o va cuceri»“.
Romanian BDK
Аша ворбеште Домнул: ‘Четатя ачаста ва фи датэ ын мына оштирий ымпэратулуй Бабилонулуй, ши о ва луа!’”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aşa vorbeşte Domnul: , Cetatea aceasta va fi dată în mîna oştirii împăratului Babilonului, şi o va lua!`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Așa vorbește Domnul: «Cetatea aceasta va fi dată în mâna oștirii împăratului Babilonului, și o va lua.»”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aşa vorbeşte Domnul: "Cetatea aceasta va fi dată în mâna oştirii împăratului Babilonului, şi o va lua!"