Jeremiah 4:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Un vânt puternic vine din acestea pentru mine. Și acum voi rosti judecăți împotriva lor.
Romanian 2014
E vânt năpraznic, vânt ce vine, Din acel loc, până la Mine! Am să rostesc acum, de-ndată, Ce hotărâre-a fost luată!”
Romanian 2015
Chiar un vânt puternic din acele locuri va veni la mine: acum de asemenea, voi rosti judecăți împotriva lor.
Romanian 2018
Totuși, va veni de la Mine un vânt care va avea o forță chiar mai mare (decât aceea)! Dar acum Îmi voi pronunța împotriva lor deciziile judecății Mele.”
Romanian 2020
Un vânt mai puternic decât acela va veni pentru mine! Acum, și eu voi pronunța judecăți împotriva lor.
Romanian 2021
Totuși, un vânt și mai puternic va veni de la Mine. Acum însă Îmi voi rosti judecățile împotriva lor.
Romanian BDK
Чи ун вынт нэпрасник вине де аколо пынэ ла Мине! Акум ле вой рости хотэрыря!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ci un vînt năpraznic vine de acolo pînă la Mine! Acum le voi rosti hotărîrea!`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ci un vânt năprasnic vine de acolo până la Mine. Acum le voi rosti hotărârea.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ci un vânt năprasnic vine de acolo până la Mine! Acum le voi rosti hotărârea!"