Jeremiah 41:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Ismael a omorât pe toți iudeii care erau cu el, cu Ghedalia, în Mițpa și pe haldeii care se aflau acolo, bărbații de război.
Romanian 2014
El l-a ucis pe dregător, Cu tot al său întreg popor În care se aflau Iudei Și-o bună parte de Haldei Cari oameni de război erau Și cari la Mițpa se aflau.
Romanian 2015
Ismael a ucis de asemenea pe toți iudeii care erau cu el, cu Ghedalia, la Mițpa și pe caldeenii care se găseau acolo și pe bărbații de război.
Romanian 2018
Ismael i-a omorât pe toți iudeii care erau cu Ghedalia la Mițpa și pe toți luptătorii caldeeni care erau acolo.
Romanian 2020
Ismaél i-a lovit pe toți iudeii care erau cu Ghedalía la Míțpa, pe caldéii care se găseau acolo, oameni de luptă.
Romanian 2021
Ismael i-a ucis pe toți iudeii care erau cu Ghedalia la Mițpa, precum și pe toți războinicii caldeeni care se aflau acolo.
Romanian BDK
Исмаел а май оморыт пе тоць иудеий каре ерау ку Гедалия ла Мицпа ши пе халдеений каре се афлау аколо, оамень де рэзбой.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ismael a mai omorît pe toţi Iudeii, cari erau cu Ghedalia la Miţpa, şi pe Haldeii, cari se aflau acolo, oameni de război.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ismael i-a mai omorât pe toți iudeii care erau cu Ghedalia la Mițpa și pe haldeenii care se aflau acolo, oameni de război.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ismael a mai omorât pe toţi iudeii care erau cu Ghedalia la Miţpa şi pe haldeii care se aflau acolo, oameni de război.