Jeremiah 46:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci ziua aceasta este ziua Domnului Dumnezeului oștirilor, o zi de răzbunare ca să‐și răzbune pe potrivnicii săi: și sabia va mânca și se va sătura și se va îmbăta de sângele lor. Căci Domnul Dumnezeul oștirilor are o jertfă în țara dinspre miazănoapte, lângă râul Eufrat.
Romanian 2014
Aceasta-i ziua Domnului! Aceasta e ziua Celui Care e Domnul tuturor Și Dumnezeu al oștilor. Este o zi de răzbunare, Pentru că este vremea-n care El se răzbună pe cei răi Ce se vădesc vrăjmași ai Săi. Carne mănâncă sabia Și sânge, din belșug, bea ea. Bea sângele vrăjmașilor, Pentru că Domnul oștilor Are a face judecată Țării în miazănoapte-aflată, La apa Eufratului, Pe malurile râului. Este o zi deosebită, De judecată rânduită.
Romanian 2015
Pentru că aceasta este ziua DOMNULUI Dumnezeului oștirilor, o zi a răzbunării, ca el să se răzbune pe potrivnicii săi; și sabia va mânca și va fi săturată și îmbătată cu sângele lor, pentru că DOMNUL Dumnezeul oștirilor are un sacrificiu în ținutul din nord lângă râul Eufrat.
Romanian 2018
Dar acea zi va fi a Stăpânului (nostru), a lui Iahve care este Dumnezeul Armatelor! Va fi o zi de răzbunare, în care El Se va răzbuna pe dușmanii Lui. Sabia va devora, se va sătura și se va îmbăta cu sângele lor – pentru că Iahve, Dumnezeul Armatelor care este Stăpân (ul absolut), va aduce un sacrificiu în teritoriul din Nord, lângă râul Eufrat.
Romanian 2020
Ziua aceasta este a Domnului Dumnezeului Sabaót; este o zi de răzbunare, ca să se răzbune pe adversarii săi. Sabia devorează și se satură; se îmbată de sângele lor, pentru că este o jertfă pentru Domnul Dumnezeul Sabaót în țara din nord, lângă râul Eufrát.
Romanian 2021
Ziua aceea însă va fi a Stăpânului, Domnul Oștirilor! Va fi o zi de răzbunare, în care El Se va răzbuna pe dușmanii Lui. Sabia va devora, se va sătura și se va îmbăta cu sângele lor, căci Stăpânul, Domnul Oștirilor, va aduce o jertfă în țara din nord, lângă râul Eufrat.
Romanian BDK
Ачастэ зи есте а Домнулуй Думнезеулуй оштирилор; есте о зи де рэзбунаре, ын каре Се рэзбунэ Ел пе врэжмаший Сэй. Сабия мэнынкэ, се сатурэ ши се ымбатэ ку сынӂеле лор. Кэч Домнул Думнезеул оштирилор аре о жертфэ ын цара де ла мязэноапте, пе малуриле Еуфратулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Această zi este a Domnului, Dumnezeului oştirilor; este o zi de răzbunare, în care Se răzbună El pe vrăjmaşii Săi. Sabia mănîncă, se satură, şi se îmbată cu sîngele lor. Căci Domnul, Dumnezeul oştirilor, are o jertfă în ţara dela miază-noapte, pe malurile Eufratului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Această zi este a Domnului, Dumnezeului Oștirilor; este o zi de răzbunare, în care Se răzbună El pe vrăjmașii Săi. Sabia mănâncă, se satură și se îmbată cu sângele lor. Căci Domnul, Dumnezeul Oștirilor, are o jertfă în țara de la miazănoapte, pe malurile Eufratului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Această zi este a Domnului Dumnezeului oştirilor; este o zi de răzbunare, în care Se răzbună El pe vrăjmaşii Săi. Sabia mănâncă, se satură şi se îmbată cu sângele lor. Căci Domnul Dumnezeul oştirilor are o jertfă în ţara de la miazănoapte, pe malurile Eufratului.