Jeremiah 46:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Viu sunt eu, zice Împăratul al cărui nume este Domnul oștirilor, ca Taborul între munți și Carmelul lângă mare, așa va veni.
Romanian 2014
„Pe viața Mea!” – a cuvântat Cel care este Împărat, Acela care, după Nume, Drept Domn al oștilor e-n lume – „Ca și Taboru-n munți aflat, Ca și Carmelul înspumat Care înaintează-n mare, La fel atuncea va apare.
Romanian 2015
Precum eu trăiesc, spune Împăratul, al cărui nume este DOMNUL oștirilor: Într-adevăr, precum Taborul este între munți și precum Carmelul lângă mare, astfel va veni el.
Romanian 2018
Regele al cărui nume este Iahve, Dumnezeul Armatelor, zice: „Cât de adevărat este faptul că Eu sunt viu, atât de reală este venirea unuia care se aseamănă cu munții Taborului și cu aceia ai Carmelului (ridicați) deasupra mării.
Romanian 2020
Viu sunt eu – oracolul regelui, al cărui nume este Domnul Sabaót – el vine cum e Tábor între munți și Carmél, lângă mare.
Romanian 2021
„Viu sunt Eu, zice Împăratul, al Cărui Nume este Domnul Oștirilor, că va veni unul care este ca Taborul printre munți, asemenea Carmelului deasupra mării.
Romanian BDK
Пе вяца Мя”, зиче Ымпэратул ал кэруй Нуме есте Домнул оштирилор, „ка Таборул принтре мунць, кум ынаинтязэ Кармелул ын маре, аша ва вени.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
, Pe viaţa Mea!` zice Împăratul, al cărui Nume este Domnul oştirilor: , Ca Taborul printre munţi, cum înaintează Carmelul în mare, aşa va veni.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pe viața Mea”, zice Împăratul, al cărui Nume este Domnul Oștirilor, „ca Taborul printre munți, cum înaintează Carmelul în mare, așa va veni.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pe viaţa Mea! – zice Împăratul al cărui nume este Domnul oştirilor: Ca Taborul printre munţi, cum înaintează Carmelul în mare, aşa va veni.