Jeremiah 48:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Moabul se va rușina de Chemoș cum s‐a rușinat casa lui Israel de Betel, încrederea lor.
Romanian 2014
Moabul fi-va rușinat Și de Chemoș va fi urmat, Căci vor păți ca Israel Cari se-ncrezuse în Betel.
Romanian 2015
Și Moabul se va rușina de Chemoș, precum casa lui Israel s-a rușinat de Betel, încrederea lor.
Romanian 2018
Atunci Moabului îi va fi rușine cu Chemoș, așa cum le-a fost rușine și urmașilor lui Israel când s-au încrezut în vițelul de la Betel.
Romanian 2020
Moáb se va rușina de Chemóș așa cum s-a rușinat Israél de Bétel, în care și-a pus încrederea.
Romanian 2021
Atunci Moabului îi va fi rușine cu Chemoș, așa cum și Casei lui Israel i-a fost rușine de încrederea lor în vițelul de la Betel.
Romanian BDK
Моабул ва фи дат де рушине ку Кемош, кум а фост датэ де рушине каса луй Исраел ку Бетел, ын каре ышь пуня ынкредеря.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Moabul va fi dat de ruşine cu Chemoş, cum a fost dat de ruşine casa lui Israel cu Betel, în care îşi punea încrederea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moabul va fi dat de rușine cu Chemoș, cum a fost dată de rușine casa lui Israel cu Betel, în care își punea încrederea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moabul va fi dat de ruşine cu Chemoş, cum a fost dată de ruşine casa lui Israel cu Betel, în care îşi punea încrederea.