Jeremiah 48:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
și asupra Cheriiotului și asupra Boțrei și asupra tuturor cetăților țării Moabului de departe și de aproape.
Romanian 2014
Nici Cheriotul n-a scăpat, Fiind de Boțra-apoi urmat Și de cetățile pe care Țara Moabului le are, Fie că fost-au depărtate Sau că erau apropiate.
Romanian 2015
Și asupra Cheriiotului și asupra Boțrei și asupra tuturor cetăților țării Moabului, de departe și de aproape.
Romanian 2018
Cheriotului, Boțrei, și tuturor orașelor de pe teritoriul Moabului – atât celor care sunt departe, cât și celor care sunt aproape.
Romanian 2020
peste Cheriót, peste Bóțra, peste toate cetățile din țara Moáb, îndepărtate sau apropiate.
Romanian 2021
împotriva Cheriotului, împotriva Boțrei, împotriva tuturor cetăților din țara Moabului, de departe sau de aproape.
Romanian BDK
песте Керийот, песте Боцра, песте тоате четэциле дин цара Моабулуй, фие депэртате, фие апропияте.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
peste Cheriiot, peste Boţra, peste toate cetăţile din ţara Moabului, fie depărtate, fie apropiate.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
peste Cheriiot, peste Boțra, peste toate cetățile din țara Moabului, fie îndepărtate, fie apropiate.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
peste Cheriiot, peste Boţra, peste toate cetăţile din ţara Moabului, fie depărtate, fie apropiate.