Jeremiah 5:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci casa lui Israel și casa lui Iuda s‐au purtat cu necredincioșie împotriva mea, zice Domnul.
Romanian 2014
Casa lui Iuda și la fel, Casa ce-o are Israel Necredincioase s-au vădit Față de Mine, negreșit.”
Romanian 2015
Căci casa lui Israel și casa lui Iuda s-au purtat foarte perfid împotriva mea, spune DOMNUL.
Romanian 2018
Iahve zice: «Urmașii lui Israel și descendenții lui Iuda Mi-au fost infideli.
Romanian 2020
Căci s-au îndepărtat de mine casa lui Israél și casa lui Iúda – oracolul Domnului.
Romanian 2021
Casa lui Israel și Casa lui Iuda Mi-au fost necredincioase“, zice Domnul.
Romanian BDK
Кэч каса луй Исраел ши каса луй Иуда Мь-ау фост некрединчоасе”, зиче Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci casa lui Israel şi casa lui Iuda Mi-au fost necredincioase, zice Domnul.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci casa lui Israel și casa lui Iuda Mi-au fost necredincioase”, zice Domnul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci casa lui Israel şi casa lui Iuda Mi-au fost necredincioase, zice Domnul.