Jeremiah 5:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cai bine hrăniți, ei aleargă încoace și încolo, nechează fiecare după nevasta aproapelui său.
Romanian 2014
Ca niște caii bine hrăniți Au nechezat, nestăpâniți, După nevasta cea pe care Cel ce le e aproape-o are.”
Romanian 2015
Ei au fost precum cai hrăniți dimineața; fiecare a nechezat după soția aproapelui său.
Romanian 2018
Sunt bine hrăniți, ca niște armăsari liberi. Fiecare nechează după soția semenului lui…
Romanian 2020
Ca niște cai înfierbântați [după iepe] ei sunt: fiecare nechează după soția prietenului său.
Romanian 2021
Sunt niște armăsari bine hrăniți și aflați în călduri; fiecare nechează după soția semenului său.
Romanian BDK
Ка ниште кай бине хрэниць, каре аляргэ ынкоаче ши ынколо, фиекаре некязэ дупэ неваста апроапелуй сэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ca nişte cai bine hrăniţi, cari aleargă încoace şi încolo, fiecare nechează după nevasta aproapelui său.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ca niște cai bine hrăniți, care aleargă încoace și încolo, fiecare nechează după nevasta aproapelui său.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ca nişte cai bine hrăniţi, care aleargă încoace şi încolo, fiecare nechează după nevasta aproapelui său.