Jeremiah 50:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Haldeea va fi o pradă: toți prădătorii ei se vor îndestula, zice Domnul.
Romanian 2014
Atâta timp va fi lăsată Haldeea de a fi prădată, Încât cei ce-au s-o jefuiască Ajunge-vor să obosească. Așa va fi, căci – negreșit – Domnul e Cel care-a vorbit.”
Romanian 2015
Și Caldeea va fi o pradă: toți cei care o pradă se vor sătura, spune DOMNUL.
Romanian 2018
Astfel, Caldeea va fi prada lor; și toți jefuitorii ei se vor sătura. Iahve vă asigură că așa se va întâmpla.
Romanian 2020
Caldéii vor fi pradă și toți cei care îi vor prăda se vor îndestula – oracolul Domnului.
Romanian 2021
Astfel, Caldeea va fi prada lor și toți jefuitorii ei se vor sătura“, zice Domnul.
Romanian BDK
Астфел ва фи датэ прадэ жафулуй Халдея, ши тоць чей че о вор жефуи се вор сэтура де жаф”, зиче Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Astfel va fi dată pradă jafului, Haldea, şi toţi ceice o vor jăfui se vor sătura de jaf, zice Domnul.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Astfel va fi dată pradă jafului Haldeea, și toți cei ce o vor jefui se vor sătura de jaf”, zice Domnul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Astfel va fi dată pradă jafului Haldeea, şi toţi cei ce o vor jefui se vor sătura de jaf, zice Domnul.