Jeremiah 50:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
De aceea tinerii săi vor cădea pe ulițe și toți bărbații săi de război vor fi nimiciți în ziua aceea, zice Domnul.
Romanian 2014
„De-aceea, tinerii lui, pradă, Pe uliți, morții, au să-i cadă” – Domnul a zis – „și pier apoi, Toți oamenii lui de război, Atunci când ziua ‘ceea vine.”
Romanian 2015
De aceea tinerii lui vor cădea pe străzi și toți bărbații lui de război vor fi stârpiți în acea zi, spune DOMNUL.
Romanian 2018
Din această cauză, Iahve vă asigură că tinerii lor vor cădea în piețe. Toți soldații lor vor fi reduși la tăcere în acea zi.»
Romanian 2020
De aceea, vor cădea tinerii lui în piețe și toți oamenii lui de luptă vor fi reduși la tăcere în ziua aceea – oracolul Domnului.
Romanian 2021
De aceea tinerii lor vor cădea în piețe; toți războinicii lor vor fi reduși la tăcere în ziua aceea“, zice Domnul.
Romanian BDK
Де ачея, тинерий луй вор кэдя пе улице ши тоць оамений луй де рэзбой вор пери ын зиуа ачея”, зиче Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’De aceea, tinerii lui vor cădea pe uliţe, şi toţi oamenii lui de război vor pieri în ziua aceea, zice Domnul.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
De aceea tinerii lui vor cădea pe ulițe și toți oamenii lui de război vor pieri în ziua aceea”, zice Domnul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
De aceea, tinerii lui vor cădea pe uliţe, şi toţi oamenii lui de război vor pieri în ziua aceea, zice Domnul.