Jeremiah 52:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Au luat și oalele și lopețile și mucările și farfuriile și lingurile și toate vasele de aramă cu care se făcea slujba.
Romanian 2014
Luat-au oale, cești, pahare, Lopeți, cuțite, scule care Lucrate fost-au din aramă Și cari serveau – de bună seamă – La slujba Casei Domnului.
Romanian 2015
Au luat de asemenea oalele și lopețile și mucările și bolurile și lingurile și toate vasele de aramă cu care ei serveau.
Romanian 2018
Au luat vasele, lopețile, uneltele pentru stingerea focului, cupele, farfuriile și toate uneltele de bronz cu care se făcea slujba.
Romanian 2020
Au luat tăvile pentru cenușă, lopețile, cuțitele, farfuriile, cupele, toate instrumentele de bronz cu care se slujea,
Romanian 2021
Au luat oalele, lopețile, mucarnițele, vasele, vasele pentru tămâie și toate uneltele de bronz cu care preoții făceau slujba.
Romanian BDK
Ау луат оалеле, лопециле, куцителе, потиреле, чештиле ши тоате унелтеле де арамэ ку каре се фэчя служба.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Au luat oalele, lopeţile, cuţitele, potirele, ceştile şi toate uneltele de aramă cu cari se făcea slujba.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Au luat oalele, lopețile, cuțitele, potirele, ceștile și toate uneltele de aramă cu care se făcea slujba.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Au luat oalele, lopeţile, cuţitele, potirele, ceştile şi toate uneltele de aramă cu care se făcea slujba.