Job 10:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și ea crește: mă urmărești ca un leu și‐ți arăți iarăși minunile tale în mine.
Romanian 2014
În făr’de legi. De-am ridicat Capul, cumva, mă urmărești Precum un leu și mă lovești Cu lucruri de mirat. Ai pus
Romanian 2015
Pentru că ea se mărește. Mă vânezi ca un leu feroce; și din nou te arăți minunat asupra mea.
Romanian 2018
Dacă mă ridic, mă vânezi ca pe un leu și Îți demonstrezi marea Ta forță acționând împotriva mea…
Romanian 2020
Dacă s-ar înălța [capul], m-ai vâna ca un leu și ai întoarce lucrarea ta minunată față de mine.
Romanian 2021
Dacă mă ridic, mă vânezi ca pe un leu și iarăși Îți arăți marea Ta putere împotriva mea.
Romanian BDK
Ши дакэ ындрэзнеск сэ-л ридик, мэ урмэрешть ка ун леу, мэ ловешть ку лукрурь де мират,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi dacă îndrăznesc să- l ridic, mă urmăreşti ca un leu, mă loveşti cu lucruri de mirat,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și dacă îndrăznesc să-l ridic, mă urmărești ca un leu, mă lovești cu lucruri de mirat,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi dacă îndrăznesc să-l ridic, mă urmăreşti ca un leu, mă loveşti cu lucruri de mirat,