Job 11:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
dacă este nelegiuire în mâna ta îndepărtează‐o și nu lăsa nedreptatea să locuiască în corturile tale;
Romanian 2014
Spre El. Apoi, vei depărta Fărădelegi, din casa ta Și-astfel n-o să se pripășească, În cortu-ți, să mai locuiască – Vreodată – nedreptatea. Deci,
Romanian 2015
Dacă este nelegiuire în mâna ta, pune-o departe și să nu locuiască stricăciunea în corturile tale.
Romanian 2018
dacă vei elimina nedreptatea din mâna ta și nu vei accepta ca în cortul tău să locuiască răutatea,
Romanian 2020
Dacă îndepărtezi nedreptatea din mâinile tale și nu lași să locuiască nelegiuirea în cortul tău,
Romanian 2021
dacă vei înlătura nelegiuirea din mâna ta și nu vei lăsa nedreptatea să locuiască în corturile tale,
Romanian BDK
Депэртязэ-те де фэрэделеӂе ши ну лэса недрептатя сэ локуяскэ ын кортул тэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Depărtează-te de fărădelege, şi nu lăsa nedreptatea să locuiască în cortul tău.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îndepărtează-te de fărădelege și nu lăsa nedreptatea să locuiască în cortul tău!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Depărtează-te de fărădelege şi nu lăsa nedreptatea să locuiască în cortul tău.