Job 11:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
și viața ta va fi mai senină decât miazăziua; chiar dacă va fi întuneric, va fi ca dimineața.
Romanian 2014
Cum e lumina, când e soare, În miez de zi, strălucitoare, Îți vor fi zilele și ție, Iar bezna ta are să fie Precum lumina zorilor.
Romanian 2015
Și vârsta ta va fi mai senină ca miezul zilei; vei străluci, vei fi ca dimineața.
Romanian 2018
Viața ta va fi mai strălucitoare decât lumina din mijlocul zilei; și întunericul ei va fi ca dimineața.
Romanian 2020
Viața ta se va ridica precum amiaza, întunericul tău va deveni ca aurora.
Romanian 2021
Viața va fi mai strălucitoare decât amiaza; deși este întuneric, acesta va fi ca dimineața.
Romanian BDK
Зилеле тале вор стрэлучи май таре декыт соареле ла амязэ, ынтунерикул тэу ва фи ка лумина диминеций.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Zilele tale vor străluci mai tare decît soarele la amiază, întunerecul tău va fi ca lumina dimineţii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Zilele tale vor străluci mai tare decât soarele la amiază, întunericul tău va fi ca lumina dimineții.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Zilele tale vor străluci mai tare decât soarele la amiază, întunericul tău va fi ca lumina dimineţii.