Job 11:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și vei avea încredere pentru că va fi nădejde; și vei cerceta totul și vei dormi fără temere.
Romanian 2014
Vei fi, din nou, încrezător. Nădejdea nu-ți va fi-nșelată. Ochi-ți, să vadă, au să poată Ce liniște-ai să dobândești. Putea-vei să te odihnești
Romanian 2015
Și vei fi în siguranță, pentru că este speranță; da, vei săpa împrejurul tău și te vei odihni în siguranță.
Romanian 2018
Vei fi plin de încredere pentru că vei avea speranță. Vei fi păzit; și te vei odihni într-un climat de securitate.
Romanian 2020
Vei avea încredere, pentru că este speranță, și, întorcându-te, vei locui în siguranță.
Romanian 2021
Vei fi încrezător pentru că va fi speranță; vei fi păzit și te vei odihni în siguranță.
Romanian BDK
Вей фи плин де ынкредере ши нэдеждя ну-ць ва фи задарникэ. Те вей уйта ын журул тэу ши вей ведя кэ те поць одихни лиништит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vei fi plin de încredere, şi nădejdea nu-ţi va fi zădarnică. Te vei uita în jurul tău, şi vei vedea că te poţi odihni liniştit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vei fi plin de încredere, și nădejdea nu-ți va fi zadarnică. Te vei uita în jurul tău și vei vedea că te poți odihni liniștit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vei fi plin de încredere, şi nădejdea nu-ţi va fi zadarnică. Te vei uita în jurul tău şi vei vedea că te poţi odihni liniştit.