Job 11:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Să nu capete răspuns mulțimea de cuvinte? Și să fie îndreptățit limbutul?
Romanian 2014
Vorbele tale ne-au împuns Auzul. Pot, fără răspuns, Lăsa năvala-ți de cuvinte, Să crezi – limbut fără de minte! –
Romanian 2015
Nu ar trebui să se răspundă mulțimii de cuvinte? Și ar trebui să fie declarat drept un om plin de vorbire?
Romanian 2018
„Oare să rămână tot acest potop de cuvinte fără răspuns; și toate aceste multe vorbe să fie o demonstrație a dreptății?
Romanian 2020
„Oare să nu se răspundă la multele cuvinte? Oare poate fi drept un vorbăreț?
Romanian 2021
„Să rămână tot acest potop de cuvinte fără răspuns și toate aceste vorbe multe să fie o dovadă a dreptății?
Romanian BDK
„Сэ рэмынэ ачастэ нэвалэ де кувинте фэрэ рэспунс ши сэ крядэ лимбутул кэ аре дрептате?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Să rămînă această năvală de cuvinte fără răspuns, şi să creadă limbutul că are dreptate?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Să rămână această năvală de cuvinte fără răspuns și să creadă limbutul că are dreptate?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Să rămână această năvală de cuvinte fără răspuns şi să creadă limbutul că are dreptate?