Job 11:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
și ți‐ar descoperi tainele înțelepciunii! Căci el este felurit în pricepere și să știi că Dumnezeu face să ți se uite nelegiuirea.
Romanian 2014
Și de te-ar face a pătrunde În taina-nțelepciunii Sale, Vedea-vei că pe a tale, Multe greșeli înfăptuite, Nu sunt prea aspru răsplătite.
Romanian 2015
Și de ți-ar arăta tainele înțelepciunii, că ele sunt dublul a ceea ce este! Să știi de aceea că Dumnezeu îți cere mai puțin decât merită nelegiuirea ta.
Romanian 2018
și dacă ți-ar arăta secretele înțelepciunii – pentru că adevărata cunoaștere are două fețe –, ai ști că Dumnezeu ți-a iertat mai mult decât meriți!
Romanian 2020
De ți-ar face cunoscute tainele înțelepciunii – căci de nepătruns sunt spre înțelegere – ai ști că Dumnezeu uită de nelegiuirea ta!
Romanian 2021
ca să-ți arate tainele înțelepciunii! Căci înțelepciunea are două fețe. Atunci ai ști că Dumnezeu ți-a iertat câte ceva din nelegiuirea ta.
Romanian BDK
ши де ць-ар дескопери тайнеле ынцелепчуний Луй, але ынцелепчуний Луй немэрӂините, ай ведя атунч кэ ну-ць рэсплэтеште тотушь дупэ фэрэделеӂя та!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi de ţi-ar descoperi tainele înţelepciunii Lui, ale înţelepciunii Lui nemărginite, ai vedea atunci că nu-ţi răsplăteşte totuş după fărădelegea ta.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și de ți-ar descoperi tainele înțelepciunii Lui, ale înțelepciunii Lui nemărginite, ai vedea atunci că nu-ți răsplătește totuși după fărădelegea ta!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi de ţi-ar descoperi tainele înţelepciunii Lui, ale înţelepciunii Lui nemărginite, ai vedea atunci că nu-ţi răsplăteşte totuşi după fărădelegea ta.